約半年間、私の留学記 (Blog)におつきあいしてくださり、本当にありがとうございました。この留学記もいよいよ、終わる時が来たようです。皆様の温かい励ましがあったからこそ、1年の留学を無事終了することができました。
藤田保健衛生大学上部消化管外科医として、復帰いたします。今後とも、よろしくお願い申し上げます。

It was so thankful that many people read my blog during about 6 month. I appreciate your warm message and encouragement. My work in Seoul and this blog is over.
I start to work in Fujita Health University as a upper GI surgeon. Thank you so much and see you in near future.
1年が過ぎ、本日、金浦空港から、帰国となりました。同僚のDr. Pakが車を出してくれました。空港では、なんと、Dr. Hyungがわざわざ見送りに来てくださいました。

My work in Seoul during 1 year was over. In this morning, I left at Kimpo airport. My colleague whose name is Dr. Pak picked me to the airport. Moreover, Dr. Hyung took a time to come to the airport to see me off.
7月15日から、3日間、Yonsei大学でda Vinci 手術のLive (生中継) Symposiumが開催されました。当科の、宇山、金谷先生は、招待講演され、日本の da Vinci手術の現状と当科の手術手技について報告されました。



小生は、17日にDr. Hyungの幽門側胃切除手術の助手をすることになりました。私の今回の仕事は、韓国での最後の仕事となりました。会も手術も、大盛況に終わりました。


“Yonsei da Vinci Live Symposium 2010” was held from 15th to 17th, July. Dr. Uyama and Dr. Kanaya had a speech regarding the status of robotic general surgery in Japan and technical tips of our department.
I assisted robotic distal gastrectomy performed by Dr. Hyung at 17th, July. This work was my final work in Seoul. The symposium and all of live surgery were successfully over.
This is a cetificate of 1 year fellowship in Yonsei University.

昨日、新しく来られた小濱先生(京大)とWoo先生(アメリカコロンビア大学)の歓迎会と、私の送別会をしていただきました。とても嬉しかったのですが、昨年フェローとして、一緒に働いたホー先生、ユーン先生も駆けつけてくれました。
この1年Yonseiの皆さんには、本当にお世話になりました。ありがとうございました。

Yesterday, upper GI session’s doctor treated welcome party to Dr. Obama (from Kyoto University) and Dr. Woo (from Colombia Univ. in US) and also farewell party for me.
I was quite pleased at party and last year’s fellow doctors (Dr. Heo and Dr. Yoon) also came to this party.

I appreciate and never forget each colleague’s kind treatment during 1 year.

京大の小濱先生が本日、韓国に来られました。私は、インチョン空港で、お出迎えをさせていただきました。来年の2月まで、Yonsei大学での留学を予定されています。短い期間ですが、よろしくお願いいたします。

Dr. Obama visited to Korea this afternoon. I welcomed him at Incheon airport. I plan to stay and study in Yonsei University until next February. Though it is very short time to stay together in Seoul, let’s have a good time with us.
韓国では、ロボット胃癌手術の多施設共同臨床研究が立ち上がります。その立ち上げの会(Kickoff meeting)がありました。本日の参加施設はYonsei, Seoul, Ajou, Dong-A, Korea大学でした。
In Korea, new clinical study of robotic gastrectomy will start in soon. Today we had kickoff meeting in our hospital. Today’s attended institutions were Yonsei, Seoul, Ajou Dong-A and Korea University.

会の後は、お決まりの焼き肉パーティーでした。
After the meeting we had a dinner in the usual beef restaurant.
荷物の整理を始めました。今週、段ボールを1個、自宅に送りました。
I started packing up my books and cloths. I sent a cardboard box to my home.
来週の月曜日は、胃外科のメンバーで送別会を企画していただいています。
On next Monday, our members of stomach surgeon plan to give me a farewell party.
以下写真は、大学構内の風景です。
I took following photos at Yonsei University.


こんな趣きのある建物もあります。
Here is the old-fashioned structure in the campus.

こちらは、通い慣れた通勤路です。
Here is the street where I walked everyday.

そして、病院です。 And then here is the Severance Hospital.

実は、先日、眼鏡をお風呂で落としまして、レンズが欠けてしましました。そういうわけで、今日、眼鏡を買いに行くことにしました。
The other day, I dropped my glasses and the lens was chipped. Today I went to Myeongdong to buy new glasses.

私のお勧めの眼鏡屋さんは、ミョンドンのドット眼鏡です。訪韓直後に、金谷先生に紹介してもらったお店です。お店の方は日本語がとても上手で、とても親切です。今、ウォンが安いのと、私が常連さんという扱いで、とってもいい買い物ができました。また、日本で会ったら、「いい眼鏡だね」と、声をかけてください。
“Dot eyewear” is my recommended optician’s shop. Dr. Kanaya introduced this shop when I visited to Seoul. The shop assistant is very kind and can speak Japanese fluently. Because now Japanese Yen is strong and I’m like a regular visitor, I guess I bought nice glasses. Please call me “Nice glasses!” when you see me in Japan.

その後、ミョンドンで、散髪をして、靴も買いました。最後に、(有名店の)ミョンドン・ギョジャでカルククス(韓国風ラーメン)を食べて帰りました。
Today, I had a haircut and bought new shoes. After eating kalgukusu (Korean style noodle) at Myeongdong gyoza (popular restaurant), I went back.
Olympusの三浦さんには、公私共々、ソウルでの生活ではとてもお世話になりました。いよいよ私が帰国ということで、今回、奥様にもご一緒していただいて、食事を食べることになりました。
I appreciate with Mr. Miura (belongs to Olympus company)’s kind support during my life in Seoul. Since I go back to Japan after 2 weeks, we and his wife met and had a dinner together.

今回、(私の念願の)シンチョンのピョクチェカルビに行きました。ガイドブックにもある超有名焼き肉店です。いやー、おいしかったです。2件目のマッコリは、飲みすぎました。
We went to Byeokje Galbi restaurant which is very famous grilled beef restaurant in Sinchon. Very delicious it was. I had drunk Makgeolli a lot at the 2nd restaurant.
三浦さんご夫妻、わざわざ、シンチョンまで来て下さりありがとうございました。楽しい思い出になりました。帰国後も、よろしくお願いします。
It was good memory. Thanks Mr. and Mrs. Miura for having a good time with me.