平常の業務に戻りました。本日は、1件ダビンチ胃全摘がありました。
本日の写真は無いので、先日ソウル大学のYan教授からいただいた写真を添付します。ソウル大学の手術室で撮った写真です。左から、Yan教授、自分、Kim君(ドイツ育ちの留学生)、Lee講師です。

From this week, my usual weekday is restarted. And we had one robotic total gastrectomy.
Today, I have no photo. So, I attached one photo which Prof. Yan thankfully sent me. It was in the operation room of Seoul National University. From the left side; Prof. Yan, me, Mr. Kim (student from Germany), Dr. Lee (Assistant Prof.)
ソウル大学での1週間の研修を終えて、本日一時帰国します。Yan教授とスタッフの先生方には、本当にお世話になりました。帰る前に、個別にお話しする時間を取ってくださいました。胃癌治療に対して我々ががなすべき役割、国際交流など熱いメッセージをいただきました。
明日京都で開かれるセミナーに参加します。また3月3日から5日に新潟で開かれる日本胃癌学会に参加します。
皆さん、よい週末を。
After this academic week at Seoul National University, I go back to Japan temporarily.? I had gotten really heartful tretment from Professor Yan and his staffs. Before I leave the University, he gave me excellent message such as what should we do to the treatment of gastric cancer?, the necessity of international medical and cultural collaboration and so on.
I will join one seminar at Kyoto tomorrow evening. From 3rd to 5th of March, Annual Meeting of Japanese Gastric cancer??Association will be opened at Niigata, Japan and I will join it.
Have a nice weekend!
今日は手術はありませんでしたが、ヤン教授の回診につかせて頂きました。また時間をとってください、僕らに英語で講義をしてくれました。

Today, there was no operation. Professor Yan invited us to his patients’ word round and gave us a wonderful lecture in English about Korean status of gastric cancer and research work of the University etc.

約100年前に建てられたこの建物は、本院の前にあります。時間があったので、見学に行きましたら、医学博物館でした。
This building (picture) which was made in 100 years ago is in front of the main hospital. Now, there are medical museum in the building.
地下鉄を使って、ソウル大学に行ってきました。今日から、1週間の予定です。ソウル大学は、日本の東大と言われています。一方、ヨンセイ大学は、日本の慶応大学と言われています。
By using subway, I went to Hospital. The schedule is from Monday to Friday. Seoul National University is said like Tokyo University. On the other hand yonsei University is said like Keio University.

さて、病院に着き、Yan(ヤン)教授の部屋に案内してもらいました。まず、1週間の見学の機会を下さったことに、感謝の言葉を言いました。
その後、手術室に案内していただきました。今日は3件の胃切除手術を見学しました。ニューヨークから1人先生が、来られており、また、ドイツ生まれの韓国人学生さんも見学に来られました。ともに、Native Englishだったのですが、手術の合間に、それぞれの国の話で盛り上がりました。
After arriving at the hospital, information staff guided me to Prof. Yan’s office. At first, I talked to Prof. Yan that I’m really appreciated you to give me a good opportunity to visit your hospital. Three gastrectomies were scheduled and I observed these operations. In the operation room, I met one American doctor who came from New York and students who are staying in Germany. Both of them were native English speakers. At the interval time of the operation, we enjoyed conversation about our own countries.?
